日本平假名(日本的平假字和片假字是相当于中国的拼音的功能吗)
资讯
2023-12-24
2
1. 日本平假名,日本的平假字和片假字是相当于中国的拼音的功能吗?
只能说一部分的功能是相当于中国的拼音,而且是平假名的一部分,片假名现在只能用来书写外来词和特殊词汇,如外国的国名、人名、化学名称和来自英语词汇的直接音译。平片假名读音和字数都一样,只是写法和功能不同。日语里名词动词和外来词都用汉字和片假名书写,作为粘着语特征的助词和大量的副词及一些固定的问候语(如谢谢、再见、你好)则用平假名表示。平假名还有一个重要的功能就是给汉字注音,这相当于汉语拼音的作用。日语里汉字有音读和训读之分。说到这里顺带解释一下什么是音读和训读。汉字是隋唐时期传入日本的,在汉字传入之前,日本列岛上已经有语言了,但没有文字。汉字传入之后,连带这个字的读音也一并传入。这就是音读。但日本人又不想舍弃他们自己的读音,所以就把他们自己的读音套在我们的汉字上,这就是训读。也可以理解成写我们的汉字发他们的音,这样就形成了两套读音共用的局面,这也就解释了我们基本能看懂他们的书面语,但是口语却听得云里雾里。那汉字在哪种情况下音读哪种情况下训读呢?虽然两三个汉字组成的词语为音读,单个的汉字为训读。但也有例外,有些词语是音训混读,例如“台所”(厨房)这就是典型的音训混读(前音后训)。还有一些音训混读或两个字都是训读的情况连日本人自己都弄不清楚,这个时候就需要用平假名注音。
2. 日语片假名和平假名有什么区别?
日语中有两种用于书写的假名(kana):片假名(katakana)和平假名(hiragana)。这两种假名最初都是从汉字演化而来,但是现在它们已经成为一种独立的日本文字。
1. 片假名(katakana):
- 片假名主要用于外来词(特别是英语)的拼写和科技术语。
- 片假名的字母形状更加直线化,笔画粗细相对均匀。
- 片假名通常被用于标识外国人的姓名或产品名称,例如「コカ・コーラ」(Coca-Cola)或「トヨタ」(Toyota)。
2. 平假名(hiragana):
- 平假名主要用于日语的单词、小品词和助词。
- 平假名的字母形状较圆润,笔画的粗细往往不同。
- 平假名通常被用于日本人名、地名和传统品牌名称,例如「すごい」(sugoi)或「うどん」(udon)。
因为片假名和平假名各自有着不同的用法和特点,因此学习日语时需要掌握这两种假名的使用方法和书写技巧。
3. 平假名和假名有什么区别?
1、假名,日语的表音文字。
2、“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。值得注意的是,假名的假字不是表示假冒、虚假、非真的意思,因此日语中没有所谓的“真名”。
3、假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。
4、早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本出现了假名,以此记录语言,并排列成五十音图。
4. 日语为什么要分平假名和片假名?
光用汉字书写日语不够便利,于是就有了假名。 后来假名又分成了两类,一类是片假名,比较正式,用来在正式场合和汉字一起书写;另一类是平假名,地位比片假名低,主要在非正式场合用,特别是给受教育程度低的人使用。 在相当长的时间里两种假名是不混用的,从这个角度说是可以只用一套假名的。 二战以后日本对日语书写系统进行了改革,改革后主要用平假名书写日语的固有词汇,片假名主要写外来语。
5. 日语中有鑫字么?
鑫 (きん) kin
就算要读 发音 同 日语 “金”
鑫 きん キン Kin
如果使用windows自带的ime的话 这个字根据词频调整,将首次出现在第五页的第六号附近。
或者可以粘贴进word,鼠标右键选择再变换,可以看到其假名组成。
在日语的输入法中直接打不出这个字,必须通过手写输入,但是手写后还是会在字库中出来的,日本人一般不会这个字,一般也就是表示中国的名字或一些店的名字时使用。
6. 妈妈的日本汉字?
如果是称呼自己的妈妈和别人的妈妈……
罗马音:okaasan
汉字:お母さん
平假名:おかあさん
片假名:オカアサン
如果是在别人面前谈起自己的妈妈:
汉字:母
平假名:はは
片假名:ハハ
7. 日本人一般使用平假名还是片假名写字呢?
一般情况日本本土词汇,中国、韩国引入的词汇,大多使用平假名。西方国家引入的词汇,大多使用片假名。动漫里的词汇也是这样,不过动漫中口语化的词汇比较多。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 日本平假名,日本的平假字和片假字是相当于中国的拼音的功能吗?
只能说一部分的功能是相当于中国的拼音,而且是平假名的一部分,片假名现在只能用来书写外来词和特殊词汇,如外国的国名、人名、化学名称和来自英语词汇的直接音译。平片假名读音和字数都一样,只是写法和功能不同。日语里名词动词和外来词都用汉字和片假名书写,作为粘着语特征的助词和大量的副词及一些固定的问候语(如谢谢、再见、你好)则用平假名表示。平假名还有一个重要的功能就是给汉字注音,这相当于汉语拼音的作用。日语里汉字有音读和训读之分。说到这里顺带解释一下什么是音读和训读。汉字是隋唐时期传入日本的,在汉字传入之前,日本列岛上已经有语言了,但没有文字。汉字传入之后,连带这个字的读音也一并传入。这就是音读。但日本人又不想舍弃他们自己的读音,所以就把他们自己的读音套在我们的汉字上,这就是训读。也可以理解成写我们的汉字发他们的音,这样就形成了两套读音共用的局面,这也就解释了我们基本能看懂他们的书面语,但是口语却听得云里雾里。那汉字在哪种情况下音读哪种情况下训读呢?虽然两三个汉字组成的词语为音读,单个的汉字为训读。但也有例外,有些词语是音训混读,例如“台所”(厨房)这就是典型的音训混读(前音后训)。还有一些音训混读或两个字都是训读的情况连日本人自己都弄不清楚,这个时候就需要用平假名注音。
2. 日语片假名和平假名有什么区别?
日语中有两种用于书写的假名(kana):片假名(katakana)和平假名(hiragana)。这两种假名最初都是从汉字演化而来,但是现在它们已经成为一种独立的日本文字。
1. 片假名(katakana):
- 片假名主要用于外来词(特别是英语)的拼写和科技术语。
- 片假名的字母形状更加直线化,笔画粗细相对均匀。
- 片假名通常被用于标识外国人的姓名或产品名称,例如「コカ・コーラ」(Coca-Cola)或「トヨタ」(Toyota)。
2. 平假名(hiragana):
- 平假名主要用于日语的单词、小品词和助词。
- 平假名的字母形状较圆润,笔画的粗细往往不同。
- 平假名通常被用于日本人名、地名和传统品牌名称,例如「すごい」(sugoi)或「うどん」(udon)。
因为片假名和平假名各自有着不同的用法和特点,因此学习日语时需要掌握这两种假名的使用方法和书写技巧。
3. 平假名和假名有什么区别?
1、假名,日语的表音文字。
2、“假”即“借”,“名”即“字”。意即只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名(kana)”。值得注意的是,假名的假字不是表示假冒、虚假、非真的意思,因此日语中没有所谓的“真名”。
3、假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。
4、早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留在这一状态。约公元九世纪,日本出现了假名,以此记录语言,并排列成五十音图。
4. 日语为什么要分平假名和片假名?
光用汉字书写日语不够便利,于是就有了假名。 后来假名又分成了两类,一类是片假名,比较正式,用来在正式场合和汉字一起书写;另一类是平假名,地位比片假名低,主要在非正式场合用,特别是给受教育程度低的人使用。 在相当长的时间里两种假名是不混用的,从这个角度说是可以只用一套假名的。 二战以后日本对日语书写系统进行了改革,改革后主要用平假名书写日语的固有词汇,片假名主要写外来语。
5. 日语中有鑫字么?
鑫 (きん) kin
就算要读 发音 同 日语 “金”
鑫 きん キン Kin
如果使用windows自带的ime的话 这个字根据词频调整,将首次出现在第五页的第六号附近。
或者可以粘贴进word,鼠标右键选择再变换,可以看到其假名组成。
在日语的输入法中直接打不出这个字,必须通过手写输入,但是手写后还是会在字库中出来的,日本人一般不会这个字,一般也就是表示中国的名字或一些店的名字时使用。
6. 妈妈的日本汉字?
如果是称呼自己的妈妈和别人的妈妈……
罗马音:okaasan
汉字:お母さん
平假名:おかあさん
片假名:オカアサン
如果是在别人面前谈起自己的妈妈:
汉字:母
平假名:はは
片假名:ハハ
7. 日本人一般使用平假名还是片假名写字呢?
一般情况日本本土词汇,中国、韩国引入的词汇,大多使用平假名。西方国家引入的词汇,大多使用片假名。动漫里的词汇也是这样,不过动漫中口语化的词汇比较多。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!