brainpass(jojo第四部歌词英文)
资讯
2023-12-04
308
1. brainpass,jojo第四部歌词英文?
chingy jackpot 歌手:chingy 专辑:jackpot 英文歌词: Oh, oh, oh, uh Oh, oh, oh, uh Oh, oh, oh, uh Oh, oh Who am I? [Hook 2X: Chingy + (Girl)] What's up? (Why yo eyes so chinky?) I dunno (Is it because you've been smoking and drinking?) Maybe so (I've been thinking) huh? (Maybe you come get me) and do what? Wine me, dine me, take me home and eat me Okay [Record scratches at end of hook] [Verse 1: Chingy] Chingy Jackpot, "pop" like a crack spot Ladies on the strip, keep me with a fat knot, 'Lac drop Rag top on the jag drop, uh Phat stop you know that's hot, huh Mack spinnin wit the piece in my pocket People hop out, I'm releasin a rocket (bloaw bloaw) For a piece of the profit, St. Louis we the topic Let the women jock it, pimpin, you know how I get Once my album drop, all you heavy waiters better watch it Vokal, yeah I rock it Step in the spot shit, men leave I was somethin hot quick 'Cris holdin that bottle, won't you pop it I threw the key to the city, since I locked it Girl I don't want no brain, give me a pop quiz I get multiple choice head, derty watch this [Hook - 2X] [Verse 2: Chingy] They tell me what you tell me, you ain't gotta be in a rush Errything I do is top secret, that's on the hush (shhhh) Cat handlin hard in the city, makin women blush From 314 to 617, gotta give it up Treat my women like a structure, workers work the streets Twerk ya meat, go get it till it hurts ya feet Hurt in ya sleep, get wit me and we could ching all night Hearr the slots ring all night But if you try to get at the drama, I'll bring all night We keep Atlanta throwin bows And New Orleans, we got the thugs showin golds Take it to New York, and party at Madison Squarre We'll hit Cali and smash a model chick wit long hairr No hatin on my part, let the ceremony start Crowd around us sumthin new, sittin on top of the Arch STL, where I dwell, Northside of the streets They keep a quarter piece freak for the sheets, now speak uh [Hook - 2X] [Verse 3: Chingy] Uh, I got tired of being broke dogg (fa sho) Ice Sleeve won't you pass me some smoke dogg Can I come up without jealousy? "You ain't gon make it", what they tellin me So I showed them, it ain't that hard Can't play me, cuz I ain't got a whole card Got Lee way in my hometown (STL) No mo' jokin cuz it's on now Who gon' stop, me not a soul Strap, in, now, let's, roll Keep it, real, what-eva I do Got's up Keith, comin from U Squash that, mind ya own, beats There's a new ching, in the streets Watch ya step, or I'll ruin ya rep Now let's "get it" like Puff and G-Dep [Hook - 2X] Oh, oh, oh, uh Oh, oh, oh, uh Oh, oh, oh, uh Oh, oh Who am I? 中文歌词: 哦,哦,哦,嗯 哦,哦,哦,嗯 哦,哦,哦,嗯 哦,哦 我是谁? [钩2倍:Chingy与+(女)] 这是怎么回事? (为什么溜溜的眼睛,使chinky?)我dunno (这是因为你已经吸烟和饮酒?) 也许这样 (我一直在思考)吧? (也许你让我来)和做什么? 葡萄酒我,我吃饭,带我回家吃我 好 [记录划痕在钩完] [诗歌1:庆鹰] Chingy与大奖,“流行”像一条裂缝点 在带女,跟上脂肪结我,'乳酸下降 抹布在捷豹敞篷,嗯 帕桑停止你知道的热,是吧 麦克spinnin智慧的作品在我的口袋 人们跳了,我releasin火箭(bloaw bloaw) 对于利润件,圣路易斯,我们的话题 让妇女乔克它,潘潘,你知道我是如何得到 一旦我的相册下降,你沉重地看着它服务员 Vokal,是的,我是岩石 在现场狗屎步骤,男人离开我somethin热得快 '克里斯holdin的瓶子,你会不会弹出它 我全心向城市钥匙,因为我了锁 女孩我不想没有大脑,给我一个小测试 我得到选择题头,derty看这 [钩- 2倍] [诗歌2:庆鹰] 他们告诉我你告诉我,你是不是肯定在急于 Errything我是高度机密,那在嘘(shhhh的) 猫韩德林努力在城市,妇女脸红马金 从314到617,它是妥协 对待我就像一个结构的妇女,工人的工作街道 Twerk亚肉,去获得它,直到它伤害亚英尺 赫特在亚睡眠,让我和智慧,我们可以整夜清 Hearr的时段彻夜环 但是,如果你设法让在话剧,我会带来整夜 我们一直亚特兰大throwin弓 和新奥尔良,我们得到了金牌的暴徒舒温 是否可以到纽约,和党在麦迪逊Squarre 我们将打击卡利和粉碎模型小鸡机智长hairr 没有对我而言hatin,让启动仪式 我们周围的人群sumthin新的,正坐在关于拱顶部 STL的,我在那里停留,北侧的街道 他们不停的床单四分之一一块怪胎,现在可以发言嗯 [钩- 2倍] [诗3:庆鹰] 嗯,我已经厌烦了被打破狗狗(法礁) 冰袖不会你递给我有烟狗狗 我可以想出不嫉妒? “你是不是贡使”,我什么泰兰 因此,我向他们展示,这并不难 我不能发挥,cuz I是不是得到了整个卡 李路了在我的家乡(STL)的 无模'约金cuz它现在的 谁坤'停止,我不要灵魂 带,在现在,让我们,滚 保留它,真正的,什么,我伊娃 得到的了基思,从U科曼 壁球的是,自己的心亚,节拍 有一个新庆,在街头 观察亚一步,不然我就毁亚代表处 现在,让我们“得到它”像黄桥和G -部 [钩- 2倍] 哦,哦,哦,嗯 哦,哦,哦,嗯 哦,哦,哦,嗯 哦,哦 我是谁?
2. 弗吉尼亚艾略特原文?
I. THE BURIAL OF THE DEAD
April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten, 10
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the archduke's,
My cousin's, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.
What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony rubbish? Son of man, 20
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust. 30
Frisch weht der Wind
Der Heimat zu
Mein Irisch Kind,
Wo weilest du?
"You gave me hyacinths first a year ago;
"They called me the hyacinth girl."
- Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew Nothing, 40
Looking into the heart of light, the silence.
Od' und leer das Meer.
Madame Sosostris, famous clairvoyante,
Had a bad cold, nevertheless
Is known to be the wisest woman in Europe,
With a wicked pack of cards. Here, said she,
Is your card, the drowned Phoenician Sailor,
(Those are pearls that were his eyes. Look!)
Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
The lady of situations. 50
Here is the man with three staves, and here the Wheel,
And here is the one-eyed merchant, and this card,
Which is blank, is something he carries on his back,
Which I am forbidden to see. I do not find
The Hanged Man. Fear death by water.
I see crowds of people, walking round in a ring.
Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,
Tell her I bring the horoscope myself:
One must be so careful these days.
Unreal City, 60
Under the brown fog of a winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
Sighs, short and infrequent, were exhaled,
And each man fixed his eyes before his feet.
Flowed up the hill and down King William Street,
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
With a dead sound on the final stroke of nine.
There I saw one I knew, and stopped him, crying "Stetson!
"You who were with me in the ships at Mylae! 70
"That corpse you planted last year in your garden,
"Has it begun to sprout? Will it bloom this year?
"Or has the sudden frost disturbed its bed?
"Oh keep the Dog far hence, that's friend to men,
"Or with his nails he'll dig it up again!
"You! hypocrite lecteur! - mon semblable, - mon frere!"
II. A GAME OF CHESS
The Chair she sat in, like a burnished throne,
Glowed on the marble, where the glass
Held up by standards wrought with fruited vines
From which a golden Cupidon peeped out 80
(Another hid his eyes behind his wing)
Doubled the flames of sevenbranched candelabra
Reflecting light upon the table as
The glitter of her jewels rose to meet it,
From satin cases poured in rich profusion;
In vials of ivory and coloured glass
Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,
Unguent, powdered, or liquid - troubled, confused
And drowned the sense in odours; stirred by the air
That freshened from the window, these ascended 90
In fattening the prolonged candle-flames,
Flung their smoke into the laquearia,
Stirring the pattern on the coffered ceiling.
Huge sea-wood fed with copper
Burned green and orange, framed by the coloured stone,
In which sad light a carved dolphin swam.
Above the antique mantel was displayed
As though a window gave upon the sylvan scene
The change of Philomel, by the barbarous king
So rudely forced; yet there the nightingale 100
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues,
"Jug Jug" to dirty ears.
And other withered stumps of time
Were told upon the walls; staring forms
Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.
Footsteps shuffled on the stair.
Under the firelight, under the brush, her hair
Spread out in fiery points
Glowed into words, then would be savagely still. 110
"My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.
"Speak to me. Why do you never speak. Speak.
"What are you Thinking of? What thinking? What?
"I never know what you are thinking. Think."
I think we are in rats' alley
Where the dead men lost their bones.
"What is that noise?"
The wind under the door.
"What is that noise now? What is the wind doing?"
Nothing again nothing. 120
"Do
"You know nothing? Do you see nothing? Do you remember
"Nothing?"
I remember
Those are pearls that were his eyes.
"Are you alive, or not? Is there nothing in your head?"
But
O O O O that Shakespeherian Rag -
It's so elegant
So intelligent 130
"What shall I do now? What shall I do?"
I shall rush out as I am, and walk the street
"With my hair down, so. What shall we do to-morrow?
"What shall we ever do?"
The hot water at ten.
And if it rains, a closed car at four.
And we shall play a game of chess,
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.
When Lil's husband got demobbed, I said -
I didn't mince my words, I said to her myself, 140
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Now Albert's coming back, make yourself a bit smart.
He'll want to know what you done with that money he gave you
To get yourself some teeth. He did, I was there.
You have them all out, Lil, and get a nice set,
He said, I swear, I can't bear to look at you.
And no more can't I, I said, and think of poor Albert,
He's been in the army four years, he wants a good time,
And if you don't give it him, there's others will, I said.
Oh is there, she said. Something o' that, I said. 150
Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look.
HURRY UP PLEASE ITS TIME
If you don't like it you can get on with it, I said.
Others can pick and choose if you can't.
But if Albert makes off, it won't be for lack of telling.
You ought to be ashamed, I said, to look so antique.
(And her only thirty-one.)
I can't help it, she said, pulling a long face,
It's them pills I took, to bring it off, she said.
(She's had five already, and nearly died of young George.) 160
The chemist said it would be alright, but I've never been the same.
You are a proper fool, I said.
Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I said,
What you get married for if you don't want children?
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,
And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot -
HURRY UP PLEASE ITS TIME
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight. 170
Ta ta. Goonight. Goonight.
Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.
III. THE FIRE SERMON
The river's tent is broken: the last fingers of leaf
Clutch and sink into the wet bank. The wind
Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
The river bears no empty bottles, sandwich papers,
Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.
And their friends, the loitering heirs of city directors; 180
Departed, have left no addresses.
By the waters of Leman I sat down and wept . . .
Sweet Thames, run softly till I end my song,
Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.
But at my back in a cold blast I hear
The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.
A rat crept softly through the vegetation
Dragging its slimy belly on the bank
While I was fishing in the dull canal
On a winter evening round behind the gashouse 190
Musing upon the king my brother's wreck
And on the king my father's death before him.
White bodies naked on the low damp ground
And bones cast in a little low dry garret,
Rattled by the rat's foot only, year to year.
But at my back from time to time I hear
The sound of horns and motors, which shall bring
Sweeney to Mrs. Porter in the spring.
O the moon shone bright on Mrs. Porter
And on her daughter 200
They wash their feet in soda water
Et O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
Twit twit twit
Jug jug jug jug jug jug
So rudely forc'd.
Tereu
Unreal City
Under the brown fog of a winter noon
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
Unshaven, with a pocket full of currants 210
C.i.f. London: documents at sight,
Asked me in demotic French
To luncheon at the Cannon Street Hotel
Followed by a weekend at the Metropole.
At the violet hour, when the eyes and back
Turn upward from the desk, when the human engine waits
Like a taxi throbbing waiting,
I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,
Old man with wrinkled female breasts, can see
At the violet hour, the evening hour that strives 220
Homeward, and brings the sailor home from sea,
The typist home at teatime, clears her breakfast, lights
Her stove, and lays out food in tins.
Out of the window perilously spread
Her drying combinations touched by the sun's last rays,
On the divan are piled (at night her bed)
Stockings, slippers, camisoles, and stays.
I Tiresias, old man with wrinkled dugs
Perceived the scene, and foretold the rest -
I too awaited the expected guest. 230
He, the young man carbuncular, arrives,
A small house agent's clerk, with one bold stare,
One of the low on whom assurance sits
As a silk hat on a Bradford millionaire.
The time is now propitious, as he guesses,
The meal is ended, she is bored and tired,
Endeavours to engage her in caresses
Which still are unreproved, if undesired.
Flushed and decided, he assaults at once;
Exploring hands encounter no defence; 240
His vanity requires no response,
And makes a welcome of indifference.
(And I Tiresias have foresuffered all
Enacted on this same divan or bed;
I who have sat by Thebes below the wall
And walked among the lowest of the dead.)
Bestows one final patronising kiss,
And gropes his way, finding the stairs unlit . . .
She turns and looks a moment in the glass,
Hardly aware of her departed lover; 250
Her brain allows one half-formed thought to pass:
"Well now that's done: and I'm glad it's over."
When lovely woman stoops to folly and
Paces about her room again, alone,
She smoothes her hair with automatic hand,
And puts a record on the gramophone.
"This music crept by me upon the waters"
And along the Strand, up Queen Victoria Street.
O City city, I can sometimes hear
Beside a public bar in Lower Thames Street, 260
The pleasant whining of a mandoline
And a clatter and a chatter from within
Where fishmen lounge at noon: where the walls
Of Magnus Martyr hold
Inexplicable splendour of Ionian white and gold.
The river sweats
Oil and tar
The barges drift
With the turning tide
Red sails 270
Wide
To leeward, swing on the heavy spar.
The barges wash
Drifting logs
Down Greenwich reach
Past the Isle of Dogs.
Weialala leia
Wallala leialala
Elizabeth and Leicester
Beating oars 280
The stern was formed
A gilded shell
Red and gold
The brisk swell
Rippled both shores
Southwest wind
Carried down stream
The peal of bells
White towers
Weialala leia 290
Wallala leialala
"Trams and dusty trees.
Highbury bore me. Richmond and Kew
Undid me. By Richmond I raised my knees
Supine on the floor of a narrow canoe."
"My feet are at Moorgate, and my heart
Under my feet. After the event
He wept. He promised 'a new start'.
I made no comment. What should I resent?"
"On Margate Sands. 300
I can connect
Nothing with nothing.
The broken fingernails of dirty hands.
My people humble people who expect
Nothing."
la la
To Carthage then I came
Burning burning burning burning
O Lord Thou pluckest me out
O Lord Thou pluckest 310
burning
IV. DEATH BY WATER
Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.
A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward, 320
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.
V. WHAT THE THUNDER SAID
After the torchlight red on sweaty faces
After the frosty silence in the gardens
After the agony in stony places
The shouting and the crying
Prison and palace and reverberation
Of thunder of spring over distant mountains
He who was living is now dead
We who were living are now dying
With a little patience 330
Here is no water but only rock
Rock and no water and the sandy road
The road winding above among the mountains
Which are mountains of rock without water
If there were water we should stop and drink
Amongst the rock one cannot stop or think
Sweat is dry and feet are in the sand
If there were only water amongst the rock
Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit
Here one can neither stand nor lie nor sit 340
There is not even silence in the mountains
But dry sterile thunder without rain
There is not even solitude in the mountains
But red sullen faces sneer and snarl
From doors of mudcracked houses
If there were water
And no rock
If there were rock
And also water
And water 350
A spring
A pool among the rock
If there were the sound of water only
Not the cicada
And dry grass singing
But sound of water over a rock
Where the hermit-thrush sings in the pine trees
Drip drop drip drop drop drop drop
But there is no water
Who is the third who walks always beside you? 360
When I count, there are only you and I together
But when I look ahead up the white road
There is always another one walking beside you
Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
I do not know whether a man or a woman
- But who is that on the other side of you?
What is that sound high in the air
Murmur of maternal lamentation
Who are those hooded hordes swarming
Over endless plains, stumbling in cracked earth 370
Ringed by the flat horizon only
What is the city over the mountains
Cracks and reforms and bursts in the violet air
Falling towers
Jerusalem Athens Alexandria
Vienna London
Unreal
A woman drew her long black hair out tight
And fiddled whisper music on those strings
And bats with baby faces in the violet light 380
Whistled, and beat their wings
And crawled head downward down a blackened wall
And upside down in air were towers
Tolling reminiscent bells, that kept the hours
And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.
In this decayed hole among the mountains
In the faint moonlight, the grass is singing
Over the tumbled graves, about the chapel
There is the empty chapel, only the wind's home.
It has no windows, and the door swings, 390
Dry bones can harm no one.
Only a cock stood on the rooftree
Co co rico co co rico
In a flash of lightning. Then a damp gust
Bringing rain
Ganga was sunken, and the limp leaves
Waited for rain, while the black clouds
Gathered far distant, over Himavant.
The jungle crouched, humped in silence.
Then spoke the thunder 400
DA
Datta: what have we given?
My friend, blood shaking my heart
The awful daring of a moment's surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed
Which is not to be found in our obituaries
Or in memories draped by the beneficent spider
Or under seals broken by the lean solicitor
In our empty rooms 410
DA
Dayadhvam: I have heard the key
Turn in the door once and turn once only
We think of the key, each in his prison
Thinking of the key, each confirms a prison
Only at nightfall, aetherial rumours
Revive for a moment a broken Coriolanus
DA
Damyata: The boat responded
Gaily, to the hand expert with sail and oar 420
The sea was calm, your heart would have responded
Gaily, when invited, beating obedient
To controlling hands
I sat upon the shore
Fishing, with the arid plain behind me
Shall I at least set my lands in order?
London Bridge is falling down falling down falling down
Poi s'ascose nel foco che gli affina
Quando fiam ceu chelidon - O swallow swallow
Le Prince d'Aquitaine a la tour abolie 430
These fragments I have shored against my ruins
Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe.
Datta. Dayadhvam. Damyata.
Shantih shantih shantih
3. 关于梦想的英文?
“Two gates there are for dreams,” said Penelope to Odysseus after his ten years' wandering had ended. “One made for horn and one of for ivory. The dreams that pass through the carved ivory delude and bring us tales that turn to naught;those that can come through polished horn accomplish real things whenever seen.”
“梦想有两扇门,”在奥德修斯结束了十年的漂泊后,潘尼洛对他说,“一扇是号角制成,一扇是象牙制成。通过精雕细缕的象牙门得梦想不过是一场会归于无的海市蜃楼的童话;而那些通过磨砺的号角门的梦想才会成为真实,为人所见。”
The dream was always running ahead of me. To catch up, to live for a moment in unison with it, that was the miracle。
梦想总是跑在我前面,追寻它们,乃至仅有一瞬间的与梦想合而为一,也都是动人的生命奇迹。
Conviction is everything in wishing. If you don't believe in your own power to make your wish come true, your wish will fly away, never to be seen again. But which leads to the most important point of all. If you're wishing for something possible, then it may be possible for you to do whatever you need to make it come true. The ultimate magic is not wishing, but doing.
在许愿时,必须要深信不疑。如果你不相信自己有能力让愿望成真,你的愿望就会飞走,再也看不见。但那正说明了最重要的一点。如果你所希望的是有可能实现得了的,那么你有可能会不惜一切地去实现它。最大的魔力不在于许愿,而在于去做。
Dreams don't abandon a painstaking pursuit of the people, as long as you never stop pursuing, you will bathe in the brilliance of the dream.
梦想不抛弃苦心追求的人,只要不停止追求,你们会沐浴在梦想的光辉之中。
Most of the time, our rich pocket, but poor head; we have a dream, but the lack of thought.
很多时候,我们富了口袋,但穷了脑袋;我们有梦想,但缺少了思想。
When you truly want something, all the universe conspires to help you finish it.
当你真心渴望一件东西的时候,整个宇宙都会联合起来帮你完成它。
The pursuit of a cause of the people, can “dream” doing higher. Although at the beginning of a dream, but as long as you keep doing, do not easily give up, dreams can come true.
一个有事业追求的人,可以把“梦”做得高些。虽然开始时是梦想,但只要不停地做,不轻易放弃,梦想能成真。
With a burning desire to achieve the dream as a backing, so that the desire to become enthusiastic, let it become your brain in one of the most important things.
用强烈欲望作为达成梦想的后盾,使欲望变得狂热,让它成为你脑中最重要的一件事。
Who has the material to survive, people have a dream only talk about life. You have to understand life and life different Animal survival, while others life。
人有了物质才能生存,人有了梦想才谈得上生活。你要了解生存与生活的不同吗?动物生存,而人则生活。
The dream is the other shore, the reality is that on this side, action is the bridge connecting.
梦想是彼岸,现实是此岸,行动是那座连接的桥。
Getting out of bed in winter is one of life’s hardest mission.
冬天,将自己从被窝里掏出来,是人生最难的任务之一了。
The future is scary but you can’t just run to the past cause it’s familiar.
未来会让人心生畏惧,但是我们却不能因为习惯了过去,就逃回过去。
I love it when I catch you looking at me then you smile and look away.
我喜欢这样的时刻:我抓到你正在看我,你笑了,然后害羞地别过脸去。
Having a calm smile to face with being disdained indicates kind of confidence.
被轻蔑的时候能平静的一笑,这是一种自信。
When there’s no expectation, losing won’t bring hurt, gaining makes you surprised.
不去期望。失去了不会伤心,得到了便是惊喜。
参考资料
语文迷:
https://www.yuwenmi.com/lizhi/yingyu/542873.html
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. brainpass,jojo第四部歌词英文?
chingy jackpot 歌手:chingy 专辑:jackpot 英文歌词: Oh, oh, oh, uh Oh, oh, oh, uh Oh, oh, oh, uh Oh, oh Who am I? [Hook 2X: Chingy + (Girl)] What's up? (Why yo eyes so chinky?) I dunno (Is it because you've been smoking and drinking?) Maybe so (I've been thinking) huh? (Maybe you come get me) and do what? Wine me, dine me, take me home and eat me Okay [Record scratches at end of hook] [Verse 1: Chingy] Chingy Jackpot, "pop" like a crack spot Ladies on the strip, keep me with a fat knot, 'Lac drop Rag top on the jag drop, uh Phat stop you know that's hot, huh Mack spinnin wit the piece in my pocket People hop out, I'm releasin a rocket (bloaw bloaw) For a piece of the profit, St. Louis we the topic Let the women jock it, pimpin, you know how I get Once my album drop, all you heavy waiters better watch it Vokal, yeah I rock it Step in the spot shit, men leave I was somethin hot quick 'Cris holdin that bottle, won't you pop it I threw the key to the city, since I locked it Girl I don't want no brain, give me a pop quiz I get multiple choice head, derty watch this [Hook - 2X] [Verse 2: Chingy] They tell me what you tell me, you ain't gotta be in a rush Errything I do is top secret, that's on the hush (shhhh) Cat handlin hard in the city, makin women blush From 314 to 617, gotta give it up Treat my women like a structure, workers work the streets Twerk ya meat, go get it till it hurts ya feet Hurt in ya sleep, get wit me and we could ching all night Hearr the slots ring all night But if you try to get at the drama, I'll bring all night We keep Atlanta throwin bows And New Orleans, we got the thugs showin golds Take it to New York, and party at Madison Squarre We'll hit Cali and smash a model chick wit long hairr No hatin on my part, let the ceremony start Crowd around us sumthin new, sittin on top of the Arch STL, where I dwell, Northside of the streets They keep a quarter piece freak for the sheets, now speak uh [Hook - 2X] [Verse 3: Chingy] Uh, I got tired of being broke dogg (fa sho) Ice Sleeve won't you pass me some smoke dogg Can I come up without jealousy? "You ain't gon make it", what they tellin me So I showed them, it ain't that hard Can't play me, cuz I ain't got a whole card Got Lee way in my hometown (STL) No mo' jokin cuz it's on now Who gon' stop, me not a soul Strap, in, now, let's, roll Keep it, real, what-eva I do Got's up Keith, comin from U Squash that, mind ya own, beats There's a new ching, in the streets Watch ya step, or I'll ruin ya rep Now let's "get it" like Puff and G-Dep [Hook - 2X] Oh, oh, oh, uh Oh, oh, oh, uh Oh, oh, oh, uh Oh, oh Who am I? 中文歌词: 哦,哦,哦,嗯 哦,哦,哦,嗯 哦,哦,哦,嗯 哦,哦 我是谁? [钩2倍:Chingy与+(女)] 这是怎么回事? (为什么溜溜的眼睛,使chinky?)我dunno (这是因为你已经吸烟和饮酒?) 也许这样 (我一直在思考)吧? (也许你让我来)和做什么? 葡萄酒我,我吃饭,带我回家吃我 好 [记录划痕在钩完] [诗歌1:庆鹰] Chingy与大奖,“流行”像一条裂缝点 在带女,跟上脂肪结我,'乳酸下降 抹布在捷豹敞篷,嗯 帕桑停止你知道的热,是吧 麦克spinnin智慧的作品在我的口袋 人们跳了,我releasin火箭(bloaw bloaw) 对于利润件,圣路易斯,我们的话题 让妇女乔克它,潘潘,你知道我是如何得到 一旦我的相册下降,你沉重地看着它服务员 Vokal,是的,我是岩石 在现场狗屎步骤,男人离开我somethin热得快 '克里斯holdin的瓶子,你会不会弹出它 我全心向城市钥匙,因为我了锁 女孩我不想没有大脑,给我一个小测试 我得到选择题头,derty看这 [钩- 2倍] [诗歌2:庆鹰] 他们告诉我你告诉我,你是不是肯定在急于 Errything我是高度机密,那在嘘(shhhh的) 猫韩德林努力在城市,妇女脸红马金 从314到617,它是妥协 对待我就像一个结构的妇女,工人的工作街道 Twerk亚肉,去获得它,直到它伤害亚英尺 赫特在亚睡眠,让我和智慧,我们可以整夜清 Hearr的时段彻夜环 但是,如果你设法让在话剧,我会带来整夜 我们一直亚特兰大throwin弓 和新奥尔良,我们得到了金牌的暴徒舒温 是否可以到纽约,和党在麦迪逊Squarre 我们将打击卡利和粉碎模型小鸡机智长hairr 没有对我而言hatin,让启动仪式 我们周围的人群sumthin新的,正坐在关于拱顶部 STL的,我在那里停留,北侧的街道 他们不停的床单四分之一一块怪胎,现在可以发言嗯 [钩- 2倍] [诗3:庆鹰] 嗯,我已经厌烦了被打破狗狗(法礁) 冰袖不会你递给我有烟狗狗 我可以想出不嫉妒? “你是不是贡使”,我什么泰兰 因此,我向他们展示,这并不难 我不能发挥,cuz I是不是得到了整个卡 李路了在我的家乡(STL)的 无模'约金cuz它现在的 谁坤'停止,我不要灵魂 带,在现在,让我们,滚 保留它,真正的,什么,我伊娃 得到的了基思,从U科曼 壁球的是,自己的心亚,节拍 有一个新庆,在街头 观察亚一步,不然我就毁亚代表处 现在,让我们“得到它”像黄桥和G -部 [钩- 2倍] 哦,哦,哦,嗯 哦,哦,哦,嗯 哦,哦,哦,嗯 哦,哦 我是谁?
2. 弗吉尼亚艾略特原文?
I. THE BURIAL OF THE DEAD
April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten, 10
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the archduke's,
My cousin's, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.
What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony rubbish? Son of man, 20
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust. 30
Frisch weht der Wind
Der Heimat zu
Mein Irisch Kind,
Wo weilest du?
"You gave me hyacinths first a year ago;
"They called me the hyacinth girl."
- Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew Nothing, 40
Looking into the heart of light, the silence.
Od' und leer das Meer.
Madame Sosostris, famous clairvoyante,
Had a bad cold, nevertheless
Is known to be the wisest woman in Europe,
With a wicked pack of cards. Here, said she,
Is your card, the drowned Phoenician Sailor,
(Those are pearls that were his eyes. Look!)
Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
The lady of situations. 50
Here is the man with three staves, and here the Wheel,
And here is the one-eyed merchant, and this card,
Which is blank, is something he carries on his back,
Which I am forbidden to see. I do not find
The Hanged Man. Fear death by water.
I see crowds of people, walking round in a ring.
Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,
Tell her I bring the horoscope myself:
One must be so careful these days.
Unreal City, 60
Under the brown fog of a winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
Sighs, short and infrequent, were exhaled,
And each man fixed his eyes before his feet.
Flowed up the hill and down King William Street,
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
With a dead sound on the final stroke of nine.
There I saw one I knew, and stopped him, crying "Stetson!
"You who were with me in the ships at Mylae! 70
"That corpse you planted last year in your garden,
"Has it begun to sprout? Will it bloom this year?
"Or has the sudden frost disturbed its bed?
"Oh keep the Dog far hence, that's friend to men,
"Or with his nails he'll dig it up again!
"You! hypocrite lecteur! - mon semblable, - mon frere!"
II. A GAME OF CHESS
The Chair she sat in, like a burnished throne,
Glowed on the marble, where the glass
Held up by standards wrought with fruited vines
From which a golden Cupidon peeped out 80
(Another hid his eyes behind his wing)
Doubled the flames of sevenbranched candelabra
Reflecting light upon the table as
The glitter of her jewels rose to meet it,
From satin cases poured in rich profusion;
In vials of ivory and coloured glass
Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,
Unguent, powdered, or liquid - troubled, confused
And drowned the sense in odours; stirred by the air
That freshened from the window, these ascended 90
In fattening the prolonged candle-flames,
Flung their smoke into the laquearia,
Stirring the pattern on the coffered ceiling.
Huge sea-wood fed with copper
Burned green and orange, framed by the coloured stone,
In which sad light a carved dolphin swam.
Above the antique mantel was displayed
As though a window gave upon the sylvan scene
The change of Philomel, by the barbarous king
So rudely forced; yet there the nightingale 100
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues,
"Jug Jug" to dirty ears.
And other withered stumps of time
Were told upon the walls; staring forms
Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.
Footsteps shuffled on the stair.
Under the firelight, under the brush, her hair
Spread out in fiery points
Glowed into words, then would be savagely still. 110
"My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.
"Speak to me. Why do you never speak. Speak.
"What are you Thinking of? What thinking? What?
"I never know what you are thinking. Think."
I think we are in rats' alley
Where the dead men lost their bones.
"What is that noise?"
The wind under the door.
"What is that noise now? What is the wind doing?"
Nothing again nothing. 120
"Do
"You know nothing? Do you see nothing? Do you remember
"Nothing?"
I remember
Those are pearls that were his eyes.
"Are you alive, or not? Is there nothing in your head?"
But
O O O O that Shakespeherian Rag -
It's so elegant
So intelligent 130
"What shall I do now? What shall I do?"
I shall rush out as I am, and walk the street
"With my hair down, so. What shall we do to-morrow?
"What shall we ever do?"
The hot water at ten.
And if it rains, a closed car at four.
And we shall play a game of chess,
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.
When Lil's husband got demobbed, I said -
I didn't mince my words, I said to her myself, 140
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Now Albert's coming back, make yourself a bit smart.
He'll want to know what you done with that money he gave you
To get yourself some teeth. He did, I was there.
You have them all out, Lil, and get a nice set,
He said, I swear, I can't bear to look at you.
And no more can't I, I said, and think of poor Albert,
He's been in the army four years, he wants a good time,
And if you don't give it him, there's others will, I said.
Oh is there, she said. Something o' that, I said. 150
Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look.
HURRY UP PLEASE ITS TIME
If you don't like it you can get on with it, I said.
Others can pick and choose if you can't.
But if Albert makes off, it won't be for lack of telling.
You ought to be ashamed, I said, to look so antique.
(And her only thirty-one.)
I can't help it, she said, pulling a long face,
It's them pills I took, to bring it off, she said.
(She's had five already, and nearly died of young George.) 160
The chemist said it would be alright, but I've never been the same.
You are a proper fool, I said.
Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I said,
What you get married for if you don't want children?
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,
And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot -
HURRY UP PLEASE ITS TIME
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight. 170
Ta ta. Goonight. Goonight.
Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.
III. THE FIRE SERMON
The river's tent is broken: the last fingers of leaf
Clutch and sink into the wet bank. The wind
Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
The river bears no empty bottles, sandwich papers,
Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.
And their friends, the loitering heirs of city directors; 180
Departed, have left no addresses.
By the waters of Leman I sat down and wept . . .
Sweet Thames, run softly till I end my song,
Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.
But at my back in a cold blast I hear
The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.
A rat crept softly through the vegetation
Dragging its slimy belly on the bank
While I was fishing in the dull canal
On a winter evening round behind the gashouse 190
Musing upon the king my brother's wreck
And on the king my father's death before him.
White bodies naked on the low damp ground
And bones cast in a little low dry garret,
Rattled by the rat's foot only, year to year.
But at my back from time to time I hear
The sound of horns and motors, which shall bring
Sweeney to Mrs. Porter in the spring.
O the moon shone bright on Mrs. Porter
And on her daughter 200
They wash their feet in soda water
Et O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
Twit twit twit
Jug jug jug jug jug jug
So rudely forc'd.
Tereu
Unreal City
Under the brown fog of a winter noon
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
Unshaven, with a pocket full of currants 210
C.i.f. London: documents at sight,
Asked me in demotic French
To luncheon at the Cannon Street Hotel
Followed by a weekend at the Metropole.
At the violet hour, when the eyes and back
Turn upward from the desk, when the human engine waits
Like a taxi throbbing waiting,
I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,
Old man with wrinkled female breasts, can see
At the violet hour, the evening hour that strives 220
Homeward, and brings the sailor home from sea,
The typist home at teatime, clears her breakfast, lights
Her stove, and lays out food in tins.
Out of the window perilously spread
Her drying combinations touched by the sun's last rays,
On the divan are piled (at night her bed)
Stockings, slippers, camisoles, and stays.
I Tiresias, old man with wrinkled dugs
Perceived the scene, and foretold the rest -
I too awaited the expected guest. 230
He, the young man carbuncular, arrives,
A small house agent's clerk, with one bold stare,
One of the low on whom assurance sits
As a silk hat on a Bradford millionaire.
The time is now propitious, as he guesses,
The meal is ended, she is bored and tired,
Endeavours to engage her in caresses
Which still are unreproved, if undesired.
Flushed and decided, he assaults at once;
Exploring hands encounter no defence; 240
His vanity requires no response,
And makes a welcome of indifference.
(And I Tiresias have foresuffered all
Enacted on this same divan or bed;
I who have sat by Thebes below the wall
And walked among the lowest of the dead.)
Bestows one final patronising kiss,
And gropes his way, finding the stairs unlit . . .
She turns and looks a moment in the glass,
Hardly aware of her departed lover; 250
Her brain allows one half-formed thought to pass:
"Well now that's done: and I'm glad it's over."
When lovely woman stoops to folly and
Paces about her room again, alone,
She smoothes her hair with automatic hand,
And puts a record on the gramophone.
"This music crept by me upon the waters"
And along the Strand, up Queen Victoria Street.
O City city, I can sometimes hear
Beside a public bar in Lower Thames Street, 260
The pleasant whining of a mandoline
And a clatter and a chatter from within
Where fishmen lounge at noon: where the walls
Of Magnus Martyr hold
Inexplicable splendour of Ionian white and gold.
The river sweats
Oil and tar
The barges drift
With the turning tide
Red sails 270
Wide
To leeward, swing on the heavy spar.
The barges wash
Drifting logs
Down Greenwich reach
Past the Isle of Dogs.
Weialala leia
Wallala leialala
Elizabeth and Leicester
Beating oars 280
The stern was formed
A gilded shell
Red and gold
The brisk swell
Rippled both shores
Southwest wind
Carried down stream
The peal of bells
White towers
Weialala leia 290
Wallala leialala
"Trams and dusty trees.
Highbury bore me. Richmond and Kew
Undid me. By Richmond I raised my knees
Supine on the floor of a narrow canoe."
"My feet are at Moorgate, and my heart
Under my feet. After the event
He wept. He promised 'a new start'.
I made no comment. What should I resent?"
"On Margate Sands. 300
I can connect
Nothing with nothing.
The broken fingernails of dirty hands.
My people humble people who expect
Nothing."
la la
To Carthage then I came
Burning burning burning burning
O Lord Thou pluckest me out
O Lord Thou pluckest 310
burning
IV. DEATH BY WATER
Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.
A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward, 320
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.
V. WHAT THE THUNDER SAID
After the torchlight red on sweaty faces
After the frosty silence in the gardens
After the agony in stony places
The shouting and the crying
Prison and palace and reverberation
Of thunder of spring over distant mountains
He who was living is now dead
We who were living are now dying
With a little patience 330
Here is no water but only rock
Rock and no water and the sandy road
The road winding above among the mountains
Which are mountains of rock without water
If there were water we should stop and drink
Amongst the rock one cannot stop or think
Sweat is dry and feet are in the sand
If there were only water amongst the rock
Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit
Here one can neither stand nor lie nor sit 340
There is not even silence in the mountains
But dry sterile thunder without rain
There is not even solitude in the mountains
But red sullen faces sneer and snarl
From doors of mudcracked houses
If there were water
And no rock
If there were rock
And also water
And water 350
A spring
A pool among the rock
If there were the sound of water only
Not the cicada
And dry grass singing
But sound of water over a rock
Where the hermit-thrush sings in the pine trees
Drip drop drip drop drop drop drop
But there is no water
Who is the third who walks always beside you? 360
When I count, there are only you and I together
But when I look ahead up the white road
There is always another one walking beside you
Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
I do not know whether a man or a woman
- But who is that on the other side of you?
What is that sound high in the air
Murmur of maternal lamentation
Who are those hooded hordes swarming
Over endless plains, stumbling in cracked earth 370
Ringed by the flat horizon only
What is the city over the mountains
Cracks and reforms and bursts in the violet air
Falling towers
Jerusalem Athens Alexandria
Vienna London
Unreal
A woman drew her long black hair out tight
And fiddled whisper music on those strings
And bats with baby faces in the violet light 380
Whistled, and beat their wings
And crawled head downward down a blackened wall
And upside down in air were towers
Tolling reminiscent bells, that kept the hours
And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.
In this decayed hole among the mountains
In the faint moonlight, the grass is singing
Over the tumbled graves, about the chapel
There is the empty chapel, only the wind's home.
It has no windows, and the door swings, 390
Dry bones can harm no one.
Only a cock stood on the rooftree
Co co rico co co rico
In a flash of lightning. Then a damp gust
Bringing rain
Ganga was sunken, and the limp leaves
Waited for rain, while the black clouds
Gathered far distant, over Himavant.
The jungle crouched, humped in silence.
Then spoke the thunder 400
DA
Datta: what have we given?
My friend, blood shaking my heart
The awful daring of a moment's surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed
Which is not to be found in our obituaries
Or in memories draped by the beneficent spider
Or under seals broken by the lean solicitor
In our empty rooms 410
DA
Dayadhvam: I have heard the key
Turn in the door once and turn once only
We think of the key, each in his prison
Thinking of the key, each confirms a prison
Only at nightfall, aetherial rumours
Revive for a moment a broken Coriolanus
DA
Damyata: The boat responded
Gaily, to the hand expert with sail and oar 420
The sea was calm, your heart would have responded
Gaily, when invited, beating obedient
To controlling hands
I sat upon the shore
Fishing, with the arid plain behind me
Shall I at least set my lands in order?
London Bridge is falling down falling down falling down
Poi s'ascose nel foco che gli affina
Quando fiam ceu chelidon - O swallow swallow
Le Prince d'Aquitaine a la tour abolie 430
These fragments I have shored against my ruins
Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe.
Datta. Dayadhvam. Damyata.
Shantih shantih shantih
3. 关于梦想的英文?
“Two gates there are for dreams,” said Penelope to Odysseus after his ten years' wandering had ended. “One made for horn and one of for ivory. The dreams that pass through the carved ivory delude and bring us tales that turn to naught;those that can come through polished horn accomplish real things whenever seen.”
“梦想有两扇门,”在奥德修斯结束了十年的漂泊后,潘尼洛对他说,“一扇是号角制成,一扇是象牙制成。通过精雕细缕的象牙门得梦想不过是一场会归于无的海市蜃楼的童话;而那些通过磨砺的号角门的梦想才会成为真实,为人所见。”
The dream was always running ahead of me. To catch up, to live for a moment in unison with it, that was the miracle。
梦想总是跑在我前面,追寻它们,乃至仅有一瞬间的与梦想合而为一,也都是动人的生命奇迹。
Conviction is everything in wishing. If you don't believe in your own power to make your wish come true, your wish will fly away, never to be seen again. But which leads to the most important point of all. If you're wishing for something possible, then it may be possible for you to do whatever you need to make it come true. The ultimate magic is not wishing, but doing.
在许愿时,必须要深信不疑。如果你不相信自己有能力让愿望成真,你的愿望就会飞走,再也看不见。但那正说明了最重要的一点。如果你所希望的是有可能实现得了的,那么你有可能会不惜一切地去实现它。最大的魔力不在于许愿,而在于去做。
Dreams don't abandon a painstaking pursuit of the people, as long as you never stop pursuing, you will bathe in the brilliance of the dream.
梦想不抛弃苦心追求的人,只要不停止追求,你们会沐浴在梦想的光辉之中。
Most of the time, our rich pocket, but poor head; we have a dream, but the lack of thought.
很多时候,我们富了口袋,但穷了脑袋;我们有梦想,但缺少了思想。
When you truly want something, all the universe conspires to help you finish it.
当你真心渴望一件东西的时候,整个宇宙都会联合起来帮你完成它。
The pursuit of a cause of the people, can “dream” doing higher. Although at the beginning of a dream, but as long as you keep doing, do not easily give up, dreams can come true.
一个有事业追求的人,可以把“梦”做得高些。虽然开始时是梦想,但只要不停地做,不轻易放弃,梦想能成真。
With a burning desire to achieve the dream as a backing, so that the desire to become enthusiastic, let it become your brain in one of the most important things.
用强烈欲望作为达成梦想的后盾,使欲望变得狂热,让它成为你脑中最重要的一件事。
Who has the material to survive, people have a dream only talk about life. You have to understand life and life different Animal survival, while others life。
人有了物质才能生存,人有了梦想才谈得上生活。你要了解生存与生活的不同吗?动物生存,而人则生活。
The dream is the other shore, the reality is that on this side, action is the bridge connecting.
梦想是彼岸,现实是此岸,行动是那座连接的桥。
Getting out of bed in winter is one of life’s hardest mission.
冬天,将自己从被窝里掏出来,是人生最难的任务之一了。
The future is scary but you can’t just run to the past cause it’s familiar.
未来会让人心生畏惧,但是我们却不能因为习惯了过去,就逃回过去。
I love it when I catch you looking at me then you smile and look away.
我喜欢这样的时刻:我抓到你正在看我,你笑了,然后害羞地别过脸去。
Having a calm smile to face with being disdained indicates kind of confidence.
被轻蔑的时候能平静的一笑,这是一种自信。
When there’s no expectation, losing won’t bring hurt, gaining makes you surprised.
不去期望。失去了不会伤心,得到了便是惊喜。
参考资料
语文迷:
https://www.yuwenmi.com/lizhi/yingyu/542873.html
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!